Rinden en Estonia homenaje a Rubén Darío y a la mujer nicaragüense

Estonia conmemoró el pasado 8 de marzo el centenario del tránsito a la inmortalidad de Rubén Darío con el seminario titulado “Rubén Darío kui modernismi rajaja kirjanduslik pärand” (El legado literario de Rubén Darío, Padre del Modernismo).

Con la participación de académicos, estudiantes y miembros del cuerpo diplomático, el evento rindió tributo al bardo y al Día Internacional de la Mujer; a las mujeres nobles y solidarias, poetas de vida y de victorias, que lideran en nuestro país la construcción de una sociedad más justa e igualitaria para todas y todos. A la mujer nicaragüense, alma y nervio de la trascendencia universal de la obra literaria del Príncipe de las Letras Castellanas.

(II) Rector de la Univ. de Tallin

Las palabras de bienvenida estuvieron a cargo del profesor de la Universidad de Tallin, Tiit Land, rector de ese centro de Estudios Superiores, quien expresó que para su institución constituía un privilegio homenajear al ilustre escritor nicaragüense.

(III) Emb. de Espana

Por su parte Fernando García Casas, embajador de España en Tallin, dijo que el encuentro, realizado en el marco del festival de cultura iberoamericana, Iberofest, era un merecido reconocimiento en tierras bálticas al panida universal. Recordó que en su juventud estudió con admiración al renovador de la lengua de Cervantes.

(IV) Palabras Ricardo Alvarado

Agradeciendo la presencia de los asistentes y de los conferencistas, Ricardo Alvarado, embajador de Nicaragua ante Estonia, afirmó que la ocasión era ideal, porque permitía honrar al panida de panidas y a la mujer, fuente gloriosa de la nicaraguanidad.

(IX) Katlin Kaldmaa

El diplomático hizo entrega al rector Land de un retrato del poeta y de una antología de sus poemas, como símbolo de la presencia permanente en Estonia del Padre del Modernismo.

(VI) Juri Talvet

Seguidamente, los escritores estonios Jüri Talvet (1945), Mariliin Vassenin (1980) y Kätlin Kaldmaa (1970) disertaron sobre el Príncipe Universal.

(VII) Juri Talvet

Talvet, una de las figuras prominentes de la literatura báltica, expuso ampliamente sobre el legado literario de Darío.

(VIII) Mariliin Vassenin

Vassenin, traductora de poemas de Darío, citando frases de Jorge Luis Borge sobre el bardo universal, llamó al poeta nicaragüense “Bolívar de la literatura”.

(X) Arto Manninen

Kaldmaa recitó sus traducciones al estonio de los poemas ‘Melancolía’, ‘Pasa y Olvida’, ‘Triste, muy tristemente’.

(XI) Riina Katajavuori

En el seminario estuvieron presentes los escritores finlandeses Riina Katajavuori y Arto Manninen, estudiosos de la obra dariana.

(XII) Con los poetas estonios

La actividad conmemorativa forma parte de la jornada dariana en los países bálticos y se fundamenta en las orientaciones emanadas del Presidente Daniel y la Compañera Rosario de honrar y difundir el legado literario del Padre del Modernismo.

{gallery}2016/Marzo/2/dario10mar{/gallery}

Esta entrada fue modificada por última vez el 10 de marzo de 2016 a las 12:17 PM