Se expande la estela dariana en las olas del mar Báltico

El consagrado escritor Jüri Talvet (1945), connotado hispanista de Europa báltica, enriqueció la bibliografía estonia con un escrito sobre Darío y Cervantes, en saludo a los centenarios, primero y cuarto respectivamente, de las grandes figuras del idioma castellano.

“Es un agrado poder compartir una copia de las páginas de Looming, nuestra principal revista literaria, con mi modesta dedicación a los aniversarios de Miguel de Cervantes y Rubén Darío”, dijo el escritor a Ricardo Alvarado, embajador de Nicaragua en Finlandia.

Talvet forma parte de una pléyade báltica de ilustres estudiosos darianos. Ain Kaalep (1926), otro prominente miembro del grupo, tradujo al estonio poemas del renovador de la lengua española, entre ellos “Filosofía” (el que encabezó la edición de octubre de 2005 de la revista Vikerkaar).

Las nuevas generaciones bálticas también han rendido tributo al centenario del tránsito a la eternidad de nuestro bardo. Poetas como Kätlin Kaldmaa (1970), quien visitó Nicaragua en febrero pasado, han llevado a la lengua ugrofinesa poemas de Darío, tales como ‘Melancolía’, ‘Pasa y Olvida’, ‘Triste, muy tristemente’.

Casi simultáneamente, al otro lado del mar, en Helsinki, la escritora peruana Tanya Tynjälä (Lima, 1963) brindó la conferencia “Una aproximación a la obra en prosa de Rubén Darío y su uso en la clase de español”, la que tuvo lugar el pasado 14 de mayo.

Ante un auditorio compuesto por profesores de español procedentes de todo el país nórdico, la presentación de Tanya giró en torno a la extraordinaria riqueza e ímpetu de la prosa dariana. La docente, de igual manera, se refirió a las diferentes modalidades pedagógicas para su enseñanza.

“Rubén Darío no es un escritor que pueda encasillarse en un estilo o pensamiento específico, su obra es una suma de estilos y pensamientos. De ahí su enorme trascendencia en la literatura”, afirmó Tynjälä, quien repasó detalle por detalle una gama de escritos del libertador e innovador del español, interpretando los hilos que se tejen, a través de su prosa privilegiada, en temas como la inmigración, el racismo, la sociedad burguesa.

La disertación fue parte de la “Jornada de Formación para Profesores de Español en Finlandia”, organizada por la Asociación de Profesores de Español de Finlandia y el Proyecto ¡En español!, con el apoyo de la Embajada de España en Finlandia, la Consejería de Educación de España en Alemania y la Embajada de Nicaragua en Finlandia. Asimismo, en dicho encuentro, participaron el Instituto Cervantes de Estocolmo y las casas editoriales Edelsa y Sgel.

Las anteriores expresiones culturales testimonian la incesable vitalidad y vigencia sempiterna del legado revolucionario de Rubén, cuya huella gloriosa palpita con pasión imperecedera y mocedad inmarcesible en los más apartados puntos geográficos.

Son signos de admiración profunda que surgen una y otra vez, independientemente de la nacionalidad o cultura, lengua o época, honrando la herencia poética atemporal y universal del panida nicaragüense.

Estas acciones conmemorativas se fundamentan en las orientaciones del Presidente Daniel Ortega y la Compañera Rosario Murillo de homenajear al Príncipe de las Letras Castellanas en el centenario de su paso a la inmortalidad, cuya infinita energía literaria continuará cautivando al mundo y perdurará hasta el fin del tiempo y más allá.

{gallery}2016/mayo/3/rubendario17may{/gallery}

Fuente: http://www.el19digital.com/articulos/ver/titulo:42033-se-expande-la-estela-dariana-en-las-olas-del-mar-baltico

Esta entrada fue modificada por última vez el 28 de enero de 2021 a las 3:48 PM